El Ecuador Poscolonial

Click here for an English version!

Francisco Pizarro (c.1471-1541) led the Spanish Conquest of the Andes, capitalizing on the aftermath of the Incan Civil War to conquer the already devastated area. His execution of Atahualpa and oppression of Andean peoples began a long and painful Spanish reign.
portrait by Amable Paul-Coutan

Después de la Guerra Civil Inca, Atahualpa gobernó un imperio consolidado, pero sus súbditos sufrían de las misteriosas enfermedades introducidas por los conquistadores españoles, exploradores enviados a conquistar el nuevo mundo. Estos conquistadores, liderados por Francisco Pizarro, habían intentado llegar a los incas desde la costa tres  veces y habían fallado, debiendo volver atrás por la resistencia de las tribus costeras en Ecuador y Colombia. Sin embargo, en su cuarto intento, los hombres de Pizarro encontraron un imperio debilitado por la guerra sangrienta y la epidemia o enfermedad generalizada. Si bien es casi imposible saber el número exacto de muertes, algunos arqueólogos estiman que hasta el 95% del Imperio Inca y sus tribus habían muerto en unas pocas décadas. Pizarro envió a un pequeño grupo de hombres, dirigido por Hernando de Soto (quien años más tarde cruzaría el Mississippi cerca de Memphis, propagando la enfermedad también en nuestra región) para ir al encuentro del ejército de Atahualpa incluso antes de que saliera de Cajamarca. Mientras tanto, la mayoría de los hombres de Pizarro tendieron una trampa al Inca, y en la batalla que siguió, los españoles, armados con armaduras y armas de acero, mataron a unos 1.500 guerreros andinos sin sufrir una sola víctima.

Young Hernando de Soto played a large role in Pizarro’s campaign to conquer the Inca, and would later use similar oppressive tactics in his journey across North America. These murals by Burton Callicott at the Pink Palace Museum depict de Soto’s battle with the Chickasaw along the banks of the Mississippi River, which he was the first European to see.
Rumiñahui, an Incan general, whose name roughly translates to “stone face” in Kichwa, boldly resisted Spanish colonialization. This statue in Quito is one example of how he has become a symbol of indigenous resistance.
sculptor: Vicente Oswaldo Rivadeneira Armendáriz photo credit:  Marcekijesuspalacios

Esta aplastante derrota dio paso a una larga era del poder colonial español sobre la región, lo que significa que España gobernaba la región desde lejos y enviaba a ciudadanos españoles a vivir allí. La colonia comenzó con la demanda de Pizarro de un enorme rescate de oro y plata por la vida de Atahualpa. Los súbditos incas llevaron lealmente toneladas de oro a los españoles, pero Pizarro no cumplió su promesa de liberar a Atahualpa y lo ejecutó públicamente antes de salir a conquistar aún más tierras. Dramáticamente superados armamentísticamente por los españoles, pero horrorizados por la brutalidad y deshonestidad de los europeos, el general inca Rumiñahui, quien se había retirado a Quito, tomó medidas drásticas. Primero, hizo que la gente de Quito sacara de la ciudad todos los objetos de valor y escondiera este enorme tesoro, toda la riqueza del Imperio, en algún lugar de la región. Luego evacuó la ciudad y la hizo quemar hasta los cimientos. Aunque los españoles fundarían una nueva capital en su lugar, la antigua ciudad existe ahora solo en leyenda. La ubicación del tesoro nunca se ha descubierto, a pesar de que los españoles torturaron a Rumiñahui y a sus compañeros. Este tesoro escondido podría ser la fuente de la leyenda de El Dorado, una “ciudad de oro” escondida en alguna parte enel corazón de Sudamérica.

This graph shows how Spanish Colonial powers ran the Encomienda (and similar Hacienda) system. Try the critical thinking questions at the bottom!

La enemistad entre los pueblos indígenas de la región y los colonizadores españoles durante esas primeras décadas presagió siglos de conflicto que en cierto sentido continúan hoy en día. La región que se convertiría en Ecuador fue técnicamente parte del Virreinato del Perú hasta 1720, cuando se convirtió en la Audiencia de Quito. Es esa época, la mitad de la población aproximadamente era indígena, aunque la mayoría de los nativos se vieron obligados a trabajar en malas condiciones en grandes plantaciones, conocidas como encomiendas, propiedad de nobles españoles.

Una situación excepcional se dio en la región al norte de Manta, donde esclavos originalmente de la costa guineana en África aprovecharon el naufragio del barco en el que eran transportadospara escapar e integrarse con las tribus locales. Estos primeros afroecuatorianos se resistieron a la autoridad española durante casi un siglo e incluso ahora tienen una gran independencia política y cultural.

Diego Rivera was a Mexican muralist whose work became famous worldwide for its social justice themes. His distinct style inspired Burton Callicott, who painted the murals of de Soto at the Pink Palace. Can you spot some similarities in the artists’ visual styles?
In this painting, Rivera is depicting the encomienda system. What does this image show you about society at that time? Who was in charge? How were others treated?

Los españoles gobernaron Ecuador durante casi 300 años, utilizando el trabajo forzado de los lugareños para extraer bienes exóticos y metales preciosos de la naturaleza y enviarlos de vuelta a Europa a través de Guayaquil, en ese momento la mayor ciudad especializada en la construcción naval en América del Sur. Sin embargo, tras la conquista de España por parte de Napoleón, los ciudadanos españoles de Quito declararon la región independiente. Este primer grito de independencia en 1809 fue aplastado rápidamente por las fuerzas españolas estacionadas en el Virreinato del Perú, pero las aspiraciones de independencia en Latinoamérica no serían fácilmente sofocadas.

Here you can see Volcan Pichincha towering over Quito’s colonial cathedral. It was here that
Simón Bolívar helped Ecuador gain its independence from Spain.
photo credit: Eric Martin

Durante los siguientes diez años, el deseo de independencia se extendió por Sudamérica, y un grupo de ecuatorianos pidió ayuda a Simón Bolívar en Venezuela y a José de San Martín en Argentina, quienes acababan de lograr la independencia de sus propias naciones. Con estos aliados poderosos, los ecuatorianos pudieron reponerse y en 1822, bajo el mando de Antonio de Sucre, los ecuatorianos finalmente expulsaron a los españoles de la región en la batalla de Pichincha, en lo alto de las laderas de un volcán cerca de Quito (vea la foto de Pichincha).


Simón Bolívar of Venezuela helped fuel and lead independence movements throughout South America in the 1800s.

Esto permitió a Ecuador estar libre del dominio español, pero de ninguna manera puso fin a la agitación social y el malestar en la nación. Durante años, estaría afectado por luchas de poder de varias formas y tamaños. Al principio, Ecuador formaba parte de Gran Colombia, el norte de Sudamérica consolidado por Bolívar, si bien para 1830 se separaría convirtiéndose en la República del Ecuador. Esto les ahorró las incesantes escaramuzas fronterizas de la Gran Columbia con Perú pero los conflictos internos continuaron. En las décadas siguientes, innumerables golpes de estado, juntas y revueltas mantuvieron a la nación básicamente en un estado de anarquía. No fue sino hasta 1860 que las guerras comenzaron a extinguirse, pero incluso entonces, la nación se vio afectada por una intensa rivalidad entre los conservadores y los liberales.

Esta rivalidad polarizadora tuvo como consecuencia la aparición de varios líderes de partido con inclinaciones casi dictatoriales; estos recurrieron a golpes de estado para recuperar el poder los unos de los otros. En 1925, uno de estos golpes logró centralizar la política y la economía de Ecuador al colocar casi todos los activos materialesen manos del Banco Central. Esta reforma afectó a los museos e incluyó sus artefactos,en vez de mantenerlos en las colecciones de museos independientes. Fue esta estructura centralizada la que le permitió a José María Velasco Ibarra ascender al poder. Ibarra cumpliría cinco mandatos presidenciales, aunque solo vería uno de ellos hasta su finalización, lo que evidencia la naturaleza tumultuosa de Ecuador en ese momento. A pesar de la complicada letanía de regímenes, la economía y la población de Ecuador continuaron creciendo hasta principios y mediados del siglo XX, convirtiéndose en exportadores clave de bananas, café y petróleo.

This is a 50,000 Sucre note, used as the Sucre lost its value towards the end of the 1900’s. In 1999, President Mahuad replaced the Sucre with the US Dollar, but this ended up driving the economy even further into a depression and inciting unrest across Ecuador

Sin embargo, el caos prolongado delos cambios de partidos en el poder, las disputas por la tierra con Perú y la desigualdad entre las elites urbanas y la mayoría rural finalmente tuvieron su efecto. En la década de los 90, la economía ecuatoriana comenzó a colapsar y su moneda local, el sucre, prácticamente perdió todo su valor. En 1999, Mahuad, el presidente de Ecuador, decretó que el sucre fuera reemplazado por el dólar estadounidense. Aunque esta política eventualmente llevaría a una estabilización de la economía, fue increíblemente impopular. Además de dañar el orgullo nacional, este cambio hizo que muchas elites urbanas que ya habían invertido en dólares se hicieran más ricas; en contraste, las poblaciones rurales luchaban por pagar los costos de conversión por las pequeñas sumas de sucres que tenían.

El siguiente año, un grupo llamado CONAIE (Confederación de Indígenas Nacionales de Ecuador) organizó un levantamiento que ocupó la capital y obligó al presidente a huir. CONAIE y sus líderes acusaron al gobierno de poner los intereses extranjeros, como aquellos de la compañía de petróleo Texaco, por delante del bienestar de sus ciudadanos (ver el diario 8). Aunque el golpe del 2000 fue sofocado y los regímenes posteriores han continuado estando contaminados por la corrupción, esto marcó un cambio en la voz política de los grupos indígenas en Ecuador, a quienes sus demandas, como justicia e igualdad política, empezaron a serles escuchadas cada vez más.

Translations provided by the following translation classes at the Department of World Languages and Literatures, University of Memphis: Applied Linguistics for English-Spanish Translation & Introduction to Translation, as part of the Comunidad901  https://blogs.memphis.edu/rtgsntos/ service learning project.

Revise los términos del diario de esta semana con estas tarjetas de vocabulario imprimibles:


Leave a comment